英語-arriveは自動詞

[カテゴリー:文法]自動詞の使い方

自動詞は受動態にならない。進行形はOK。

😏単語は文中で覚えるのが良いと思います。例えばarriveは「到着する」という和訳になりますが、文中でどのように使われるのか、品詞や文型と一緒に覚えた方がよいです。
arriveは自動詞で目的語が付きません。文型は第一文型(S + Vi)「主語+自動詞」の型で使われます。
例えば「いついつまでに必着」と表現したいとき、他動詞のreceiveを使うとit must be received by + [期限](「までに受領されなければならない」)という受動態で表現できます。arriveを使った場合の文はit must arrive by + [期限](「までに到着しなければならない」)となります。
※自動詞であるarriveはそもそも目的語がないので受動態になることはない。
📌例文中に出てくるbyは「…までに」の意味のbyで、受動態に使われるby「…によって」ではないことに注意。

📖例文

  • This form must be received by the beginning of your time slot. 「このフォームはあなたの時間枠の始まりまでに必着です」
  • This form must arrive by the beginning of your time slot. 「このフォームはあなたの時間枠の始まりまでに必着です」
  • We will be arriving at Shibuya.「渋谷に到着します。」💡受動態はNGでも進行形はできますね。

📌「…日までに必着」のような文意の英文を考えるとき、受領側が受け取ることが重要な件であれば、must be received by [date]のようにreceiveを使った方が良いと思います。
今日のように電子メールで重要な書類を送る場合は受領側がいつそのメールを開封するかわからないので、must arrive by [date]のように到着期限を設ける言い方が多くなるかなと思います。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です