英語-丁寧なお願いの表現

[文法]I’d appreciate it + if文


👨すごく丁寧なお願いの表現。I’d appreciate it + if文。「(if以下)だとありがたいです」といういい方。
itは必須です。
仮定法過去なので、if文の中の助動詞は過去形(would,could,didなど)※助動詞は過去形と書いたのですが、仮定法過去においては、現在そうではないことを一つ前の時制で表現をしているだけで、過去のことを言っているわけではないです。
💡I’dはI wouldです。

📑単語の意味

  • I’d appreciate it + if文。「(if以下)だとありがたいです」💡if文の中の助動詞は過去形(would,could,didなど)💡I’dはI wouldです。

📖例文

  • I’d appreciate it if you would subscribe to my channel.「私のチャンネルを購読申し込みしてくれたらありがたいです」💡if you wouldはif you couldでも良い。💡「購読申し込み」はsubscribeの自動詞で前置詞はto
  • I’d appreciate it if you didn’t smoke.「煙草を吸わないでくれたらありがたいです。」
  • I’d appreciate it if you didn’t kill me.「私を殺さないでくれたらありがたいです。」💡連続殺人犯に捕まっちゃったら、とりあえずこのように命乞いをするかなぁ。
  • I’d appreciate it if you could keep an eye on her.「彼女から目を離さないでいてくれたらありがたいです。」

📌下の例文は上記のような「…してくれたら有難い」の様な言い手の感情が含まれている文とは違い、「条件と結果」を表す感情の無い文の例とプラスα

  • If you could fix it, I’d be able to use it just like before.「もしあなたがそれを修理してくれたら、私はそれを元のように使えるようになるだろう。」
  • If you could fix it, I’d be able to use it just like before, right?「あなたがそれを修理してくれたら、元通りにそれを使えるようになるのですね?」💡語尾に,right?をつけただけですが、話者の意図が見えてきましたね。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です