英語-[してくれませんか/してもよいですか]

[類義語・意味が似ている/立場が逆のケース]Would you mind doing,Would you mind if I + 過去/現在


👨Would you mind doing.の言い方、mindの目的語は動名詞。Would you mind if Iには過去形が続くと現在形より丁寧な言い方。

📑単語の意味

  • Would you mind doing?「…してくれませんか?」返事の仕方はOKならNoですね。
  • Would you mind if I + 過去形…?「…してもよいですか?」現在形でもOKですが、過去形はより丁寧な言い方になります。

📖例文

  • Would you mind helping me?「手を貸していただけますか?」
  • Would you mind calling me later?「後で電話くれますか?」
  • Would you mind turning down the radio?「ラジオの音を小さくしてくれませんか?」
  • Would you mind if I borrowed your PC?「あなたのPCを借りてもよいですか?」※if 以下は現在形でもOK。過去形は丁寧な言い方です
  • Would you mind if I bought a new smartphone?「新しいスマホを買ってもよいですか?」※if 以下は現在形でもOK。過去形は丁寧な言い方です

📌Would you mind if Iには過去形が続くと説明しましたがとても丁寧な言い回しです。日常的には現在形で大丈夫です。

  • Would you mind if I open the window?” “No, I don’t mind. Go ahead.”「窓を開けてもいいですか?」「いいですよ。どうぞ。」
  • Would you mind if I stop by your place?” “I’m sorry, but I have some prior commitments.”「立ち寄ってもいいですか?」「申し訳ありませんが、他の予定が入っています。」

👉過去の投稿「英語-してくれませんか」🔗

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です