英語-「唯一のこと」the only thing

[カテゴリー:現象・状況]the only thing「唯一のこと」


😏the only thingは文字通りには「唯一のこと」ですが、話題の対象に対するネガティブな面を指摘する内容が多く、時には「不満な点」という意味を含意している。
褒めた後にthe only thingと来たら「お小言」が続きます。

📖例文

  • He is a nice guy. The only thing is that he is not a morning person.「彼はナイスガイだよ。唯一の欠点は朝に弱いことだ。」💡明らかに「不満な点(欠点)」という意味を含意した言い方。🔖言い換え:He is a nice guy, but he is not a morning person.→ the only thing is that≒butの例
  • You are the only thing connecting us.「唯一の接点はあんただ。」💡thing connecting「thing+現在分詞」の説明は過去の投稿を参照👉過去の投稿[形容詞の位置]へリンク🔗
  • It’s the only thing connecting us to the world.「それが私たちと世界との唯一の接点だ。」
  • The only thing that matters is that I won.「唯一重要なことは俺が勝ったってこと。」💡the only thing that matters「唯一重要なこと」これは決まった言い方。🔖allもonlyと同じ意味を持つことから、All that matters is that I won.のようにも言えます。

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です