英語-「今のところ」for now

[カテゴリー:現象・状況]for now「今のところ」


😏That’s all for now.「今のところ以上です」のような時によく使われるです。
「他にご注文はありませんか?」という質問に対する返答としてピッタリな定番の言い方です。注意点は今の時点で以上で、今後追加するかもしれないことを含意してます(「とりあえず」と訳されることも多い)。
似ている言い方にso farがあり同様に「今のところ」という意味で、単純に今のビジネスの状況を表すときによく使われます。

📖例文

  • Anything else? That’s all for now.「他に何かご注文は?」「今のところ以上です」💡Anything else?は未完成な文ですが良く使われます。完全なセンテンスは、Would you like anything else?
  • As of now, we haven’t made any decisions about it.「現時点では、私たちはそれについて何の決定もしていません。」💡As of now「現時点では」

👉過去のブログ一覧、当ブログのIndexのリンクです。SSL🔗

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です